每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www-ltaaa-com.7dqysinn.cn/translation.html

-------------译者:你的1111-审核者:龙腾翻译总管------------



ABOARD THE KAGA Indian Ocean——Japan's biggest warship the Kaga helicopter carrier joined naval drills with Britain's HMS Argyll in the Indian Ocean on Wednesday as the frigate headed toward the contested South China Sea and East Asia.

在印度洋的加贺(KAGA)号——日本最大的军舰,加贺号航空母舰,周三在印度洋与前往有争议的南海和东亚之际的英国护卫舰阿盖尔号(HMS Argyll)进行了联合海军演习。

ltaaaTxt

The Argyll's arrival comes after Britain's amphibious assault ship Albion last month challenged Beijing's territorial claims on its way to Vietnam from Japan by sailing close to Chinese bases in the Paracel islands in a freedom of navigation operation (FONOP).

阿盖尔号抵达前,英国的两栖攻击舰“阿尔比恩(Albion)”号上月挑战北京的领土要求,从日本前往越南的途中在西沙群岛的中国基地附近进行“自由航行行动(FONOP)”。

China dispatched a warship and helicopters to counter the British presence and warned London that similar action in the future could endanger talks for a possible trade deal Britain is seeking as it prepares to leave the European unx.

中国当时派出了一艘军舰和直升机以对抗英国此举,并警告伦敦,未来再有类似的行动可能危及英国准备脱欧时意与中国达成的贸易协议的谈判。

-------------译者:你的1111-审核者:龙腾翻译总管------------

In Beijing on Thursday Defence Ministry spokesman Ren Guoqiang said China was paying close attention to Japan's activities and opposed countries from outside the region getting involved in the South China Sea issue.

中国国防部发言人任国强周四在北京表示,中国始终密切关注日本方面有关动向,并反对该地域以外的国家介入南海问题。

"We hope Japan does more to benefit regional peace and stability and speak and act cautiously on the South China Sea" Ren told a monthly news briefing when asked about the Kaga.

当被问及加贺号事件时,任国强在月度例行新闻发布会上称,“我们希望日方多做有利于南海和平稳定的事,在南海问题上谨言慎行。”

China which says its intentions are peaceful claims most of the South China Sea through which about $3 trillion worth of trade passes every year. Malaysia Vietnam the Philippines and Brunei also claim parts of the sea which has oil and gas deposits and rich fishing grounds.

中国称其意图是和平的,声称拥有南海的大部分区域主权,而这些区域每年有价值约3万亿美元的贸易往来。马来西亚、越南、菲律宾和文莱也声称对部分海域拥有主权,这些海域拥有丰富的石油和天然气储藏以及大量的渔场。

ltaaaTxt

The Argyll is the third Royal Navy ship in Asia's waters this year following the tour of the Albion and another frigate.

阿盖尔号是继阿尔比恩号和另一艘护卫舰之后,今年第三艘驶入亚洲水域的皇家海军舰只。

"Normally we hold discussion with other countries before joint drills but with the British there is no need to so they are easy to work with" said Tatsuhiko Mizuno an operation planning officer for the Kaga group.

加贺操作规划官员水野龙彦(Tatsuhiko Mizuno)表示:“通常我们会在联合军演前进行双边讨论,但与英国没有必要,因为我们的合作很融洽顺利。”